Условия оказания услуг

Наша гарантия

Если качество перевода вас не удовлетворит, мы предоставим вам новый вариант в кратчайшее время и за наш счет. Если вторая версия также окажется неприемлемой, вы будете иметь право на полное или частичное возмещение затрат. Условия и порядок опротестования выполненной работы приведены ниже.

В случае несвоевременной сдачи работы, если время задержки, выраженное в рабочих днях, более чем на одну треть превышает общий срок выполнения перевода (то есть с опозданием в 33%), и если такая задержка происходит исключительно по вине ТОО «iText», мы обязуемся возместить до 100% стоимости перевода.

Общие условия продажи

Настоящие общие условия продажи применяются ко всем рабочим заданиям, выполняемым ТОО «iText»

Все заявки на перевод должны сопровождаться заказом с указанием цены, установленной сторонами. Заказ может отправляться обычной почтой, по электронной почте или по факсу; мы сохраняем за собой право отказа от работы без получения заказа.

Если речь идет о технической документации, клиент должен предоставить справочные материалы и/или чертежи или диаграммы, обеспечивающие лучшее понимание таких документов.

Стоимость перевода рассчитывается на основании количества слов на языке оригинала, если заранее в письменной форме не была оговорена другая форма оценки.

В случае отмены заказа со стороны клиента мы выставляем счет в размере 100% стоимости за всю фактически выполненную работу и в размере 50% от стоимости за приостановленную работу.

Если не были оговорены другие условия, все счета подлежат оплате в течение 5 дней со дня выставления счета.

Любая задержка оплаты или неоплата счета являются причиной для немедленного взыскания долга с клиента без предварительного уведомления и иных формальностей. ТОО «iText»  сохраняет за собой право потребовать выплаты процентов, рассчитываемых по официальной учетной ставке Национального Банка Республики Казахстан, действующей на момент наличия просроченного платежа. Кроме того, клиент обязан возместить все расходы, понесенные ТОО «iText»

В случае задержки оплаты все текущие работы и текущие заказы приостанавливаются.

ТОО «iText»  не будет нести ответственность за переводы, которые по какой-либо причине не являются удовлетворительными с точки зрения стиля. В частности, в отношении рекламных материалов и материалов, стимулирующих продажи, услуги компании ТОО «iText»  ограничиваются только простым переводом, если в заявке явно не затребовано иное. ТОО «iText»  не несет ответственности за переложение переведенного текста, например, в рекламном стиле, который отличается от стиля исходного текста. Наша ответственность ограничивается только суммой счета.

Претензии будут приниматься к рассмотрению, только если они получены заказной почтой с оплаченным уведомлением о доставке в течение семи дней со дня сдачи работ(-ы) или части работ(-ы). Ко всем претензиям должны прилагаться оригинальные документы, спорные переводы и письмо с объяснением. По истечении указанного выше срока перевод будет рассматриваться как правильный.

Если претензия неудовлетворенного клиента подана в установленные сроки, ТОО «iText»  соглашается предоставить отредактированный вариант спорного перевода за свой счет в срок, равный одной трети от срока, ранее установленного для данной работы, плюс один рабочий день. Этот второй документ будет использоваться для оценки качества перевода при установлении суммы возмещения, выплачиваемой по усмотрению компании ТОО «iText»

ТОО «iText»  не несет ответственности за любые задержки, вызванные неисправной работой факсов, модемов, электронной почты и/или других почтовых служб или перевозчиков, не контролируемых непосредственно ТОО «iText»

В случае несвоевременной сдачи работы, если время задержки более чем на одну треть превышает установленный срок сдачи и если такая задержка произошла непосредственно и исключительно по вине ТОО «iText», мы возместим стоимость, которая будет установлена по соглашению между сторонами, она может составить до 100% стоимости работы, сданной с опозданием.

Недостатки, присутствующие в одной из частей работы, не являются основанием для претензии. ТОО «iText»  в подобных случаях сохраняет за собой право вносить изменения в перевод.

Приниматься во внимание будут только письменные соглашения между сторонами. Любые споры и разногласия являются юрисдикцией Суда г. Павлодар. В случае неуплаты любое представление частичного или полного воспроизведения соответствующего перевода будет рассматриваться как незаконное. ТОО «iText»  сохраняет за собой право потребовать от клиента, который использует неоплаченные материалы, немедленной оплаты перевода и компенсации за нарушение авторских прав в соответствующих случаях.

Ответственность

ТОО «iText»  и/или его поставщики не признают каких-либо гарантий или условий, связанных с предлагаемыми услугами, включая любые неявные гарантии и условия относительно коммерческой ценности, пригодности для конкретных целей, имущественных прав и ненарушения прав других лиц. ТОО «iText»  и/или его поставщики не несут ответственности, по какой бы то ни было причине, за любые прямые, косвенные или опосредованные убытки или ущерб в результате потери прав на использование информации, ее потери, или убытки, возникшие в результате выполнения или невыполнения контракта, халатности или других вредоносных действий, каким бы то ни было образом связанных с услугами ТОО «iText»